martes, 16 de junio de 2015

Concierto de Taiko y día de la cultura

Esta semana estará marcada por tres eventos especiales, siendo el del sábado el más importante en mi opinión.

今週は大切なイベントが3つある。そして、その中で土曜日のは1番大事だと思う。

Día de la cultura.
文化デー
Mañana miércoles, será el tan esperado por todos (o no) "día de la cultura" (文化デー... así es, デー)así que ho habrá clases en la escuela, y en su lugar iremos a distintos puntos de la ciudad, para aprender un poco acerca de alguna técnica tradicional de Japón. Las opciones a elegir eran: Yuzen some (teñido de tela); Kyomizuyaki (cerámica); Wagashi (dulces tradicionales); Hoja de oro (que no me acuerdo como se llama); Nihon buyou (baile tradicional); y Sado (ceremonia de té).

明日(水)はみんなの待ってた文化デーが行う。そのきっかけで従業がなくなって、変わりに日本の伝統文化の1つの技術を体験するように行くようになった。体験できる技術の中で友禅染、 清水焼、和菓子、日本舞踊、茶道などだ。

Yo estaba entre Wagashi y Yuzen some, pero al final terminé en Yuzen, así que mañana tendré que ir al centro de la ciudad a una linda Machiya (casa tradicional) y aprenderé lo básico del teñido Yuzen. Lo único que no me convence es que el producto que te dan a teñir es una bolsa como de manta que si soy honesta, no me interesa mucho, por lo que voy a preguntar si se puede cambiar para hacer otra cosa. Un pañuelo o un obiage serían geniales, pero no sé si me dejen.

私は友禅染をやるので、あとでどうなったかを教えるはよ!

Como sea, pronto les cuento como me fue. :)



Concierto de Taiko.
和太鼓のコンサート



¡El sábado llega el tan planeado y esperado concierto de Taiko! Se viene planeando casi desde que llegué y va a ser todo un evento. En este concierto participaran muchos de los grupos de taiko que lideran los maestros, entre los que estamos nosotros (Shin ), otros grupos de la universidad, grupos independientes, y hasta creo que habrá un grupo de niños.
今週の土曜はやっと和太鼓のコンサートが行い、本当に楽しみにしてる!和太鼓 悳のコンサートだけじゃなく、先生の管理しているグループはいろいろ参加する。大学のグループなどで、子供のグループでも参加するらしい。

Llevamos semanas practicando solo las canciones que vamos a tocar ese día así que la verdad ya quiero que esto termine para tener prácticas más interesantes, pero si soy honesta me emociona mucho el concierto y como realmente quiero que salga bien, me estoy esforzando para que no me falle nada a la mera hora. Yo solo voy a participar en una canción (hay una triste historia de no-tengo-idea-de-que-hablan detrás de esto), por lo que quiero que me salga bien.

今はもう何週間前からその時の曲しか練習してないので、楽しみにしていても、もう終わって欲しいわ!もっと楽しい練習に戻りたい!

Si todo sale bien y consigo un video del concierto, se los pongo después para que lo vean :)
ビデオができれば、あとで見せるよ!

Visita a Kobe
神戸への旅行

El domingo (sip, justo después del concierto) mis amigos y yo estamos planeando un viaje a Kobe. Y cuando digo planeando, me refiero a que vamos a ir a comer carne de Kobe y a averiguar qué más hay en el lugar jaja. Como aún no sabemos qué vamos a hacer, pues no les puedo adelantar nada, pero los mantengo informados :)

コンサートのすぐ次の日(日)は友達と神戸に遊びに行きたい。今まで神戸ビーフを食べたいしかわからないから、その他何をすることが全然教えられない。(笑)
しかし、行って帰ったら報告する!(*^^*)


Nos vemos!
またね!