jueves, 2 de junio de 2016

kimono formal, de gala y para té

Como proyecto personal, he decidido traducir este libro de kimono, principalmente como práctica para mí misma como traductora que quiero ser, pero también para compartir los interesantes contenidos de un libro para kimono que podría servirles.

Les dejo por lo pronto la introducción del libro, e iré subiendo más capítulos conforme los vaya traduciendo.



Prefacio

El kimono es la indumentaria tradicional japonesa, y sin embargo, se ve cada vez menos su figura en las calles. Pareciera que cuando se ve alguien usando kimono, son siempre mujeres que se dirigen a una ceremonia de té.

Al contrario de esta imágen, son populares en las bodas el shiromuku y el uchikake, durante la ceremonia de mayoría de edad, son muchas las chicas que visten furisode, y al parecer, año con año aumenta la cantidad de jóvenes que salen en yukata a ver los fuegos artificiales durante los festivales de verano.

Definitivamente, creo que los japoneses esperan con ansias usar kimono en ocasiones especiales. El kimono es, y siempre ha sido, una prenda que, en cuanto más especial sea la ocasión con más ímpetu desea usarse. En especial para las personas mayores o estudiantes de té cuando quieren mostrar su buen gusto. Si las personas mayores que conocen a la perfección del tema enseñan a los jóvenes, este conocimiento podría pasar a la siguiente generación.

El kimono parece no ir con la moda; cambia y se ajusta a la época. Yo he tenido la fortuna de convivir con el kimono a través de la épocas Taisho, Showa y Heisei, por lo que creo que es mi misión transmitirles estos cambios. Por favor valoren una de las prendas tradicionales de la cultura japonesa.

El kimono, una vez que se ha ajustado a tu cuerpo, solo queda disfrutar de combinar el kimono, el obi y los accesorios, que se pueden vestir de una gran variedad de maneras diferentes. Espero que con este libro, puedan aprender las maneras de vestir el kimono apropiadamente.

No hay comentarios.:

Publicar un comentario